2011年3月2日 星期三

Katharine McPhee - Over it

Katharine McPhee - Over it
(中英歌詞)

I'm over your lies,
我不在乎你的謊言
and I'm over your games.
我也不在乎你的遊戲
I'm over you asking me,
我不在乎你問過我
when you know I'm not okay.
當我心情不好的時候
You call me at night,
晚上你打電話給我
and I pick up the phone.
我把電話拿起來
And though you've been telling me
,雖然你會告訴我
I know you're not alone.
而我知道你已經有人陪了
oh..

That's why
這是為什麼
(your eyes)
你的眼睛
I'm over it
我不在乎了
(your smile)
你的笑容
I'm over it
我也不在乎了
(realize)
了解了所以
I'm over it
我不在乎
I'm over it
我不在乎
I'm over..
我不在乎了

Wanting you,
想要你
to be wanting me.
希望我在你身邊
No that ain't no way to be.
不,這一點也不像我
How I feel, read my lips,
你想知道我在想什麼
because I'm so over..
因為我知道已經結束了
Moving on, it's my time,
離開吧!我不再屬於你
you never were a friend of mine.
你從來就不屬於我
Hurt at first, a little bit,
第一次的傷害最深
but now I'm so over.
但是現在我不在乎了
I'm so over it..
我已經不在乎了

I'm over your hands,
我不在乎你牽著我的手
and I'm over your mouth.
我不在乎你的嘴唇
Trying to drag me down,
想要讓我沉淪
and fill me with self-doubt.
讓我對自己矛盾

oh..
That's why,
這是為什麼
(your words)
你說的話
I'm over it
我不在乎了
(so sure)
很確定
I'm over it
我不在乎了
(I'm not your girl)
我不是你的女孩
I'm over it
我不在乎
I'm over it
我不在乎
I'm over...
我不在乎了

Don't call,
別再打給我
don't come by,
不要過來
ain't no use,
這對我沒有用了
don't ask me why,
不要問我為什麼
you'll never change,
你並不會有任何改變
there'll be no more crying in the rain.
這再也不會讓我哭泣

2010年1月16日 星期六

Pensons à l'avenir想想未來吧~戀愛中的你

Pensons à l'avenir
Sommes-nous juste en train de prendre du bon temps ou quelque chose comme ça
Je redoute juste le moment où tu poseras ta tête sur mon épaule où tu murmureras

Pensons à l'avenir bébé
Pensons à l'avenir
Pensons à l'avenir bébé

Tu es descendue faire les courses, tu fais toute petite vue d'ici
Je redoute juste le moment où tu pousseras la porte, ton sourire cloué pour m'annoncer

Pensons à l'avenir bébé
Pensons à l'avenir
Pensons à l'avenir bébé

C'est moi qui tend toujours le bras sur ce fichu réveil
Je redoute juste le matin où c'est toi qui l'éteindra, où je t'arracherai à ton sommeil

Pensons à l'avenir bébé
Pensons à l'avenir
Pensons à l'avenir bébé
Pensons à l'avenir

Je te regarde zapper et les chaìnes défiler, rien ne peut arracher cette lumière de ton visage

Je redoute juste le moment où la télé va s'arrêter où tu déchausseras tes lunettes avant de pleurnicher

Pensons à l'avenir bébé
Pensons à l'avenir
Pensons à l'avenir bébé
Pensons à l'avenir

Non, Je Ne Regrette Rien

第一次聽這首歌時,第一句我就嚇到想哭..
像一個空殼在唱歌...心好痛

Edith Piaf
Non, je ne regrette rien


Non! Rien de rien ... 不,沒有就是沒有
Non ! Je ne regrette rien 不,我無怨無悔
Ni le bien qu'on m'a fait 好的也行,我欣然接受。
Ni le mal tout ça m'est bien égal ! 壞的也罷,我全無所謂。

Non ! Rien de rien ... 不,沒有就是沒有
Non ! Je ne regrette rien... 不,我無怨無悔
C'est payé, balayé, oublié 已付出代價了、一掃而空了、遺忘了
Je me fous du passé! 我不在乎它的逝去

Avec mes souvenirs 對於過去的回憶
J'ai allumé le feu 我付之一炬
Mes chagrins, mes plaisirs 我的憂愁,我的歡樂
Je n'ai plus besoin d'eux ! 我再也不需要它們

Balayés les amours 那些愛戀一掃而空
Et tous leurs trémolos 以及那些顫抖的餘音
Balayés pour toujours 永遠地清除
Je repars à zéro ... 我要重零開始

Non ! Rien de rien ... 不,沒有就是沒有
Non ! Je ne regrette nen ... 不,我無怨無悔
Ni le bien, qu'on m'a fait 無論人們對我好
Ni le mal, tout ça m'est bien égal ! 或對我壞,對我來說都一樣

Non ! Rien de rien ...不,沒有就是沒有
Non ! Je ne regrette rien ...不,我無怨無悔
Car ma vie, car mes joies 因為我的生命、我的歡樂
Aujourd'hui, ça commence avec toi ! 從今以後,有你才有我。

Dragostea din tei 椴樹之戀

好玩的歌..郭美美有翻唱的不怕不怕原唱曲

Dragostea din tei 椴樹之戀
歌詞
ma-ia-hii
ma-ia-huu
ma-ia-hoo
ma-ia-haa
alo salut sunt eu un haiduc
喂,你好,是我,一個歹徒
si te rog iubirea mea primeste fericirea.
請你,我的愛,接受幸福吧
alo alo sunt eu picasso
喂,喂,是我,畢加索
ti-am dat beep si sunt voinic
我鼓足了勇氣,給你發個BP
dar sa stii nu-ti cer nimic.
可你要知道,我對你並無所求
vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
你想要離開,但是不要不要走
nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
不要,不要
chipul tau si dragostea din tei
當我想起你的眼,就會看到
mi-amintesc de ochii tai.
你的樣子,和來自椴樹的愛情

vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
你想要離開,但是不要不要走
nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
不要,不要
chipul tau si dragostea din tei
當我想起你的眼,就會看到
mi-amintesc de ochii tai.
你的樣子,和來自椴樹的愛情
te sun sa-ti spun ce simt acum
給你打個電話,告訴你我現在的感覺
alo iubirea mea sunt eu fericirea.
喂!我的愛人,是我,你的幸福
alo alo sunt iarasi eu picasso
喂,喂,還是我,畢加索
ti-am dat beep si sunt voinic
我鼓足了勇氣,給你發個BP
dar sa stii nu-ti cer nimic.
可你要知道,我對你並無所求
vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
你想要離開,但是不要不要走
nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
不要,不要
chipul tau si dragostea din tei
當我想起你的眼,就會看到
mi-amintesc de ochii tai.
你的樣子,和來自椴樹的愛情
vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
你想要離開,但是不要不要走
nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
不要,不要
chipul tau si dragostea din tei
當我想起你的眼,就會看到
mi-amintesc de ochii tai.
你的樣子,和來自椴樹的愛情
ma-ia-hii
ma-ia-huu
ma-ia-hoo
ma-ia-haa
vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
你想要離開,但是不要不要走
nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
不要,不要
chipul tau si dragostea din tei
當我想起你的眼,就會看到
mi-amintesc de ochii tai.
你的樣子,和來自椴樹的愛情
vrei sa pleci dar nu ma nu ma iei
你想要離開,但是不要不要走
nu ma nu ma iei nu ma nu ma nu ma iei.
不要,不要
chipul tau si dragostea din tei
當我想起你的眼,就會看到
mi-amintesc de ochii tai
你的樣子,和來自椴樹的愛情

2009年7月22日 星期三

Quand je pense à toi-Claudia Laurie

Quand tombe la pluie 當細雨紛飛時
Quand je m'ennuie 當我煩惱莫名
Quand vient la nuit 當夜晚來臨
Et quand s'en va I'hirondelle à tire-d'ailes 當燕兒展翅欲飛
Je me rappelle 我就會想起
Tes mains autour de mon cou 你環繞在我脖子上的雙手
Ton baiser sur ma joue 和留在我面頰上的吻
Mon Coeur bat tout à coup 我的心兒莫名的悸動
Oui c'est doux, c'est tout doux 是的,是如此的溫柔
Comme un bruit de pas 如輕柔的步兒
Plus léger qu'un parfum du mois de mai 比五月的芬香更為輕柔
Oui c'est doux 是的,是如此的溫柔
aussi doux que l'ordeur du lilas 如丁香般芬芳
Doux comme un secret 溫柔得如一個小秘密
Quand je pense à toi 當我想起你
Quand cesse la pluie 當雨止時
La nuit s'enfuit 夜晚消失了
Tu me souris 你對我微笑
Oui je revois ton visage 是的,我再次見到你的臉
Comme un mirage dans les nuages 如雲中的海市蜃樓
J'ai les mains sur ton cou 我雙手環繞在你的脖子上
Quand j'embrasse ta joue 當我親吻你的臉頰時
Mon coeur bat tout à coup 我的心突然地跳動
J'ai les mains sur ton cou 我雙手環繞在你的脖子上
Et j'embrasse ta joue 我親吻你的臉頰
Tant pis pour les jaloux 真羨慕煞他人

Quand la pluie tombe-s-kyz

Quand la pluie tombe


Je me souviens du premier jour où je t'ai vue
La pluie tombait sur ton visage tu m'as tell'ment plu
C'est fou comme aujourd'hui les temps ont changés, oh yeah...

J'ai beau dire que tout ça n'a plus d'importance
Que j'ai oublié mais j'avoue que parfois j'y repense
J'y repense quand le ciel se met à pleurer, oh yeah...

Car tu m'as laissé un souvenir en guise de souffrance et,
Tu m'as laissé sans penser aux conséquences et,
Je tourne la page et j'essaie d'oublier, oh yeah...

Mais quand la pluie tombe je repense à toi
Tous ces moments où je t'avais près de moi
Je veux que tu saches que sans toi ma vie n'a plus qu'un goût amer

Et quand la pluie tombe je repense à nous
Je revois encore notre premier rendez-vous
Toi qui reste dans mon cœur tu ne m'as laissé qu'un goût amer

Les jours ont passé, le temps s'éclaircit
Puisque ton départ n'a laissé qu'un orage dans ma vie
C'est dur de se dire que tout est terminé, oh yeah...

Et j'ai beau dire que tout ça n'a plus d'importance
Mais tout le monde autour de moi sait bien ce que je pense
Surtout quand le ciel se remet à pleurer

Car tu m'as laissé un souvenir en guise de souffrance et,
Tu m'as laissé sans penser aux conséquences et,
Je tourne la page et j'essaie d'avancer, oh yeah...

Mais quand la pluie tombe je repense à toi
Tous ces moments où je t'avais près de moi
Je veux que tu saches que sans toi ma vie n'a plus qu'un goût amer

Et quand la pluie tombe je repense à nous
Je revois encore notre premier rendez-vous
Toi qui reste dans mon cœur tu ne m'as laissé qu'un goût amer

Mais quand la pluie tombe, je repense à toi...

Quand la pluie tombe... Oh yeah...

Mais quand la pluie tombe je repense à toi
Tous ces moments où je t'avais près de moi
Je veux que tu saches que sans toi ma vie n'a plus qu'un goût amer

Et quand la pluie tombe je repense à nous
Je revois encore notre premier rendez-vous
Toi qui reste dans mon cœur tu ne m'as laissé qu'un goût amer